BLV
25.
τὸ T-NSN
G3588 δὲ CONJ
G1161 ῥῆμα N-NSN
G4487 κυρίου N-GSM
G2962 μένει V-PAI-3S
G3306 εἰς PREP
G1519 τὸν T-ASM
G3588 αἰῶνα. N-ASM
G165 τοῦτο D-NSN
G3778 δέ CONJ
G1161 ἐστιν V-PAI-3S
G1510 τὸ T-NSN
G3588 ῥῆμα N-NSN
G4487 τὸ T-NSN
G3588 εὐαγγελισθὲν V-APP-NSN
G2097 εἰς PREP
G1519 ὑμᾶς.P-2AP
G5210
GNTERP
25. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 ρημα N-NSN G4487 κυριου N-GSM G2962 μενει V-PAI-3S G3306 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 τουτο D-NSN G5124 δε CONJ G1161 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 το T-NSN G3588 ευαγγελισθεν V-APP-NSN G2097 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209
GNTWHRP
25. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 ρημα N-NSN G4487 κυριου N-GSM G2962 μενει V-PAI-3S G3306 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 τουτο D-NSN G5124 δε CONJ G1161 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 το T-NSN G3588 ευαγγελισθεν V-APP-NSN G2097 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209
GNTBRP
25. το T-NSN G3588 δε CONJ G1161 ρημα N-NSN G4487 κυριου N-GSM G2962 μενει V-PAI-3S G3306 εις PREP G1519 τον T-ASM G3588 αιωνα N-ASM G165 τουτο D-NSN G5124 δε CONJ G1161 εστιν V-PXI-3S G2076 το T-NSN G3588 ρημα N-NSN G4487 το T-NSN G3588 ευαγγελισθεν V-APP-NSN G2097 εις PREP G1519 υμας P-2AP G5209
GNTTRP
25. τὸ T-NSN G3588 δὲ CONJ G1161 ῥῆμα N-NSN G4487 κυρίου N-GSM G2962 μένει V-PAI-3S G3306 εἰς PREP G1519 τὸν T-ASM G3588 αἰῶνα. N-ASM G165 τοῦτο D-NSN G3778 δέ CONJ G1161 ἐστιν V-PAI-3S G1510 τὸ T-NSN G3588 ῥῆμα N-NSN G4487 τὸ T-NSN G3588 εὐαγγελισθὲν V-APP-NSN G2097 εἰς PREP G1519 ὑμᾶς.P-2AP G5210
LXXRP
KJV
25. But the word of the Lord endureth for ever. And this is the word which by the gospel is preached unto you.
KJVP
25. But G1161 the G3588 word G4487 of the Lord G2962 endureth G3306 forever G1519 G165 . And G1161 this G5124 is G2076 the G3588 word G4487 which by the gospel is preached G2097 unto G1519 you. G5209
YLT
25. and the saying of the Lord doth remain -- to the age; and this is the saying that was proclaimed good news to you.
ASV
25. But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
WEB
25. But the Lord\'s word endures forever." This is the word of good news which was preached to you.
ESV
25. but the word of the Lord remains forever." And this word is the good news that was preached to you.
RV
25. But the word of the Lord abideth for ever. And this is the word of good tidings which was preached unto you.
RSV
25. but the word of the Lord abides for ever." That word is the good news which was preached to you.
NLT
25. But the word of the Lord remains forever." And that word is the Good News that was preached to you.
NET
25. but the word of the Lord endures forever. And this is the word that was proclaimed to you.
ERVEN
25. But the word of the Lord lasts forever." And that word is the Good News that was told to you.